“También sirve para mantener la elongación, ya usted sabe”

“También sirve para mantener la elongación, ya usted sabe”

“También sirve para mantener la elongación, ya usted sabe”

Frankenstein y el hombre lobo (1943) pretendía continuar el hilo de la película anterior, El fantasma de Frankenstein, en la que el monstruo ha sido cegado. Cuando habló Bela Lugosi, el actor húngaro que interpretaba al monstruo, el equipo se echó a reír por el acento. Resultaba tan gracioso que decidieron eliminar su diálogo. En consecuencia, la película nunca explica que es ciego, y por qué camina con los brazos extendidos hacia adelante. Sin embargo, el gesto de los brazos resultó popular en las imitaciones populares, y por ese error de continuidad se trasformó en un distintivo del personaje.

Comparte!

Vota!

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas6 Estrellas7 Estrellas8 Estrellas9 Estrellas10 Estrellas
(5 votos, promedio: 7.80)
Loading...

Fuentes

1-Tom Weaver, John Brunas. "Universal Horrors: The Studio's Classic Films, 1931-1946, 2d ed.". Ed. McFarland, 2011. ISBN: 9780786491506. Pág. 327 https://books.google.cl/books?id=Wut4jYBtUdsC&pg=PA327

2-ANDREW HOUSMAN. "Frankenstein: The Monster's Iconic Walk Is Due To A Decades-Old Continuity Error". Screen Rant, 13 de mayo de 2020 https://screenrant.com/frankenstein-monster-walk-classic-movie-error/

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *