“No quiero basura que ignore algo tan básico como el gaélico”

DICTATION TEST APLICADO A INMIGRANTES A AUSTRALIA

Entre 1901 y 1908, se aplicó entre los extranjeros no blancos que postulaban a una visa de residencia en Australia el llamado Dictation Test. Le ley permitía denegar la visa a cualquiera que fuese incapaz de transcribir un pasaje de 50 palabras dictado en “cualquier lengua europea”.

Así, la práctica habitual era aplicar a los inmigrantes de raza no blanca un test en gaélico, que en la práctica resultaba imposible de aprobar.

Entre 1902 y 1909, 52 de 1359 personas aprobaron el test, y de 1909 hasta su abolición en 1958, periodo en que su uso fue menos frecuente, no lo aprobó ni una sola persona.

Comparte!

Vota!

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas6 Estrellas7 Estrellas8 Estrellas9 Estrellas10 Estrellas
(3 votos, promedio: 6.33)
Loading...

Fuentes

1-

Catrin Norrby, John Hajek. "Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives". Ed. Multilingual Matters, 2011. ISBN: 9781847694454. Pág. 182 http://books.google.cl/books?id=Vv3ciGSAz5oC&pg=PA182 2-

Ian Goldin, Geoffrey Cameron & Meera Balarajan. "Exceptional People: How Migration Shaped Our World and Will Define Our Future" Ed. Princeton University Press, 2011 ISBN: 9781400836291